Permasalahan ayat Genesis 5:12 dalam bible kristian
Halaman 1 dari 1 • Share
Permasalahan ayat Genesis 5:12 dalam bible kristian
Lagi permasalahan ayat di dalam bible kristian itu. Sekarang kita lihat pula ayat Genesis 5:12. Ianya adalah ayat yang memaklumkan umur Kenan ketika melahirkan anaknya iaitu Mahalalel. Terlebih dahulu kita lihat di dalam beberapa kitab terjemahan di bawah. Linknya http://mlbible.com/genesis/5-12.htm
Maka Kenan hidup tujuh puluh tahun, lalu beranak Mahalalel.
KEJADIAN 5:12 Indonesia – Terjemahan Lama (TL)
Kenan lived seventy years, and became the father of Mahalalel.
New American Standard Bible (@1995)
Justeru kitab terjemahan menyebutkan umur Kenan ketika melahirkan Mahalalel adalah 70 tahun. Sekarang kita lihat pula apa yng dituliskan di dalam manuskript-manuskript Greek dan Hebrew bagi ayat Genesis 5:12 ini.
Kitab Greek
Sekarang kita lihat pula dalam kitab Septuaginta Greek bagi ayat Genesis 5:12 di link http://www.ellopos.net/elpenor/physis/septuagint-genesis/5.asp?pg=2
Ianya dituliskan seperti di bawah.
Καὶ ἔζησεν Καιναν ἑκατὸν ἑβδομήκοντα ἔτη καὶ ἐγέννησεν τὸν Μαλελεηλ.
Di dalam link yang sama juga disertakan terjemahan bagi Septuaginta Greek ini iaitu seperti di bawah,
And Cainan lived an hundred and seventy years, and he begot Maleleel.
Justeru manuskript Septuaginta Greek menyebutkan bahawa umur Kenan ketika melahirkan Mahalalel adalah 170 tahun dan bukannya 70 tahun seperti dinyatakan oleh kitab-kitab terjemahan. Sekarang kita lihat lagi ayat Genesis 5:12 ini di dalam kitab Greek yang lain iaitu Apostolic Bible Polyglot di link http://apostolic.interlinearbible.org/genesis/5.htm
Ianya dituliskan seperti di bawah.
και έζησε Καϊναν εβδομήκοντα και εκατόν
And Cainan lived seventy and a hundred
έτη και εγέννησε τον Μαλελεήλ
years, and he procreated Mahalalel
Justeru jelas bahawa kitab Greek mencatatkan umur Kenan ketika melahirkan Mahalalel adalah 170 tahun.
Kitab Hebrew
Sekarang kita lihat pula ayat Genesis 5:12 di dalam manuskript Hebrew. Linknya http://biblos.com/genesis/5-12.htm
Ianya tertulis di bawah
וַֽיְחִ֥י - lived
קֵינָ֖ן - Kenan
שִׁבְעִ֣ים - seventy
שָׁנָ֑ה - years
וַיּ֖וֹלֶד - and became
אֶת־ -
מַֽהֲלַלְאֵֽל׃ - Mahalalel
Di dalam link yang sama disertakan kitab terjemahannya iaitu
KJV with Strong's
And Cainan lived seventy years and begat Mahalaleel
Justeru manuskript Hebrew ini tidak menyamai manuskript Greek. Ini kerana manuskript Greek menyebutkan umur Kenan ketika melahirkan Mahalalel adalah 170 tahun, manakala manuskript Hebrew pula menyebutkan umur Kenan ketika melahirkan Mahalalel adalah 70 tahun. Justeru kitab mana yang benar-benar menyamai autograph bagi ayat Genesis 5:12 ini? Dipersilakan pihak kristian menjawabnya dengan mengemukakan bukti-bukti yang bersifat pasti. Apa-apa pun ini adalah lagi satu bukti bahawa manuskript bible itu sudah mengalami pengubahan dan kesalahan.
Apakah ada kelompok kristian yang ingin mengatakan bahawa manuskript Greek itu sebagai pasti salah catatan? Untuk makluman sebelum ini sudah saya huraikan bahawa terdapat catatan Lukas yang menyamai catatan Septuaginta Greek itu dan catatan Lukas yang sama itu pula didapati tidak menyamai catatan di dalam manuskript Hebrew itu. Apakah kelompok kristian ingin mengatakan Lukas juga melakukan kesalahan ketika menuliskan kitabnya??
Maka Kenan hidup tujuh puluh tahun, lalu beranak Mahalalel.
KEJADIAN 5:12 Indonesia – Terjemahan Lama (TL)
Kenan lived seventy years, and became the father of Mahalalel.
New American Standard Bible (@1995)
Justeru kitab terjemahan menyebutkan umur Kenan ketika melahirkan Mahalalel adalah 70 tahun. Sekarang kita lihat pula apa yng dituliskan di dalam manuskript-manuskript Greek dan Hebrew bagi ayat Genesis 5:12 ini.
Kitab Greek
Sekarang kita lihat pula dalam kitab Septuaginta Greek bagi ayat Genesis 5:12 di link http://www.ellopos.net/elpenor/physis/septuagint-genesis/5.asp?pg=2
Ianya dituliskan seperti di bawah.
Καὶ ἔζησεν Καιναν ἑκατὸν ἑβδομήκοντα ἔτη καὶ ἐγέννησεν τὸν Μαλελεηλ.
Di dalam link yang sama juga disertakan terjemahan bagi Septuaginta Greek ini iaitu seperti di bawah,
And Cainan lived an hundred and seventy years, and he begot Maleleel.
Justeru manuskript Septuaginta Greek menyebutkan bahawa umur Kenan ketika melahirkan Mahalalel adalah 170 tahun dan bukannya 70 tahun seperti dinyatakan oleh kitab-kitab terjemahan. Sekarang kita lihat lagi ayat Genesis 5:12 ini di dalam kitab Greek yang lain iaitu Apostolic Bible Polyglot di link http://apostolic.interlinearbible.org/genesis/5.htm
Ianya dituliskan seperti di bawah.
και έζησε Καϊναν εβδομήκοντα και εκατόν
And Cainan lived seventy and a hundred
έτη και εγέννησε τον Μαλελεήλ
years, and he procreated Mahalalel
Justeru jelas bahawa kitab Greek mencatatkan umur Kenan ketika melahirkan Mahalalel adalah 170 tahun.
Kitab Hebrew
Sekarang kita lihat pula ayat Genesis 5:12 di dalam manuskript Hebrew. Linknya http://biblos.com/genesis/5-12.htm
Ianya tertulis di bawah
וַֽיְחִ֥י - lived
קֵינָ֖ן - Kenan
שִׁבְעִ֣ים - seventy
שָׁנָ֑ה - years
וַיּ֖וֹלֶד - and became
אֶת־ -
מַֽהֲלַלְאֵֽל׃ - Mahalalel
Di dalam link yang sama disertakan kitab terjemahannya iaitu
KJV with Strong's
And Cainan lived seventy years and begat Mahalaleel
Justeru manuskript Hebrew ini tidak menyamai manuskript Greek. Ini kerana manuskript Greek menyebutkan umur Kenan ketika melahirkan Mahalalel adalah 170 tahun, manakala manuskript Hebrew pula menyebutkan umur Kenan ketika melahirkan Mahalalel adalah 70 tahun. Justeru kitab mana yang benar-benar menyamai autograph bagi ayat Genesis 5:12 ini? Dipersilakan pihak kristian menjawabnya dengan mengemukakan bukti-bukti yang bersifat pasti. Apa-apa pun ini adalah lagi satu bukti bahawa manuskript bible itu sudah mengalami pengubahan dan kesalahan.
Apakah ada kelompok kristian yang ingin mengatakan bahawa manuskript Greek itu sebagai pasti salah catatan? Untuk makluman sebelum ini sudah saya huraikan bahawa terdapat catatan Lukas yang menyamai catatan Septuaginta Greek itu dan catatan Lukas yang sama itu pula didapati tidak menyamai catatan di dalam manuskript Hebrew itu. Apakah kelompok kristian ingin mengatakan Lukas juga melakukan kesalahan ketika menuliskan kitabnya??
erusi- SERSAN MAYOR
-
Posts : 281
Kepercayaan : Islam
Location : Ipoh Malaysia
Join date : 11.09.12
Reputation : 14
Re: Permasalahan ayat Genesis 5:12 dalam bible kristian
ayat-ayat ini juga:
Bible Contradicts Itself. Genesis 32:30 states : "For I have seen God Face to Face".Yet John 1:18 states :"No man hath seen God at any Time"
Bible Contradicts Itself. Genesis 32:30 states : "For I have seen God Face to Face".Yet John 1:18 states :"No man hath seen God at any Time"
Mutiara- KAPTEN
-
Posts : 3660
Kepercayaan : Islam
Location : DKI
Join date : 01.08.13
Reputation : 45
Similar topics
» Permasalahan ayat Genesis 5:4 dalam bible kristian
» Permasalahan ayat Genesis 11:12 dalam bible kristian
» Permasalahan ayat Genesis 5:13 dalam bible kristian
» Permasalahan ayat Genesis 5:6 dalam bible kristian
» Permasalahan ayat Genesis 5:9 dalam bible kristian
» Permasalahan ayat Genesis 11:12 dalam bible kristian
» Permasalahan ayat Genesis 5:13 dalam bible kristian
» Permasalahan ayat Genesis 5:6 dalam bible kristian
» Permasalahan ayat Genesis 5:9 dalam bible kristian
Halaman 1 dari 1
Permissions in this forum:
Anda tidak dapat menjawab topik